ประโยชน์ของการแปลเอกสารหลากหลายภาษาสำหรับผู้ส่งออกไทย
ซึ่งช่วยให้ผู้ส่งออกไทยประสบความสำเร็จในตลาดสากล ติดต่อ Double Check วันนี้ เพื่อทำให้ธุรกิจของคุณเติบโตไปสู่ความสำเร็จ
DoubleCheck ยินดีต้อนรับ
เราให้บริการปรึกษาทางภาษาอังกฤษแบบครบวงจร ไม่ว่าจะเป็นการแปลเอกสาร แปลข้อมูลเฉพาะทาง หรือสื่อโฆษณา เพื่อช่วยให้ธุรกิจของคุณสื่อสารกับลูกค้าเป็นภาษาอังกฤษได้ดียิ่งขึ้น
เข้าตรวจสอบที่สถานประกอบการของคุณอย่างทั่วถึงเพื่อให้บริการแก้ไขและให้คำปรึกษาเกี่ยวกับป้าย โปสเตอร์ และสื่อสิ่งพิมพ์ที่เป็นภาษาอังกฤษทั้งหมด
ตรวจสอบเว็บไซต์ของธุรกิจอย่างทั่วถึงเพื่อให้แน่ใจว่าไม่มีคำแปล การสะกด หรือไวยากรณ์ที่ผิดพลาด อีกทั้งยังให้คำแนะนำในส่วนที่ควรได้รับการแก้ไขอีกด้วย
บริการพิสูจน์อักษรและตรวจสอบแก้ไข และที่สำคัญที่สุดคือการให้เจ้าของภาษาอังกฤษทำการตรวจสอบเนื้อหางานโฆษณาของคุณอย่างถี่ท้วน ไม่ว่าจะเป็นในรูปแบบดิจิตอลหรือรูปแบบตีพิมพ์
ไม่ว่าคุณกำลังใช้โซเชียลมีเดียเพื่อทำการขายหรือสร้างแบรนด์ของตัวคุณเองก็ตาม เราสามารถช่วยให้โพสต์ภาษาอังกฤษทุกโพสต์ของคุณฟังดูธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา
(ลากเม้าส์ของคุณไปที่กล่องด้านล่างเพื่อดูคำตอบ)
การสะกดและไวยากรณ์ไม่ใช่ความท้าทายเดียวที่ต้องเอาชนะ เพราะประโยคภาษาอังกฤษที่ถึงแม้จะถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ก็ยังอาจทำให้ผู้อ่านสับสนหรือเข้าใจผิดได้ เราพร้อมให้ความช่วยเหลือหากคุณต้องการหยุดที่จะสูญเสียลูกค้าอันเป็นผลจากการตลาดภาษาอังกฤษที่ไม่ดี การสะกดและไวยากรณ์ที่ผิดพลาด หรือการสื่อสารที่ผิดเพี้ยน ลองดูตัวอย่างข้อผิดพลาดที่ควรได้รับการแก้ไขโดยดับเบิ้ลเช็ค อุ๊ย…
ความผิดพลาดและการแปลผิดเป็นมากกว่าความล้มเหลวในการสื่อสาร แต่สร้างผลกระทบเชิงลบต่อภาพลักษณ์ของแบรนด์และบริษัทอีกด้วย ภาษาอังกฤษมักจะมีความหมายแบบสองแง่สองง่าม การเสียดสี และความแตกต่างเฉพาะเจาะจงอันเล็กน้อยที่เทคโนโลยีตรวจจับการสะกดไม่อาจตรวจเจอ การพลาดความหมายแฝงต่าง ๆ เป็นเรื่องที่เกิดขึ้นง่ายมาก ซึ่งจะทำให้แบรนด์หรือบริษัทดูไม่เป็นมืออาชีพ การมองข้ามเรื่องที่ดูเล็กน้อยเหล่านี้จะส่งผลเสียต่อรายได้และกำไรเมื่อลูกค้าเริ่มมองหาแบรนด์อื่นๆ ที่น่าไว้ใจกว่า
การสะกดและไวยากรณ์ไม่ใช่ความท้าทายเดียวที่ต้องเอาชนะ เพราะประโยคภาษาอังกฤษที่ถึงแม้จะถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ก็ยังอาจทำให้ผู้อ่านสับสนหรือเข้าใจผิดได้ เราพร้อมให้ความช่วยเหลือหากคุณต้องการหยุดที่จะสูญเสียลูกค้าอันเป็นผลจากการตลาดภาษาอังกฤษที่ไม่ดี การสะกดและไวยากรณ์ที่ผิดพลาด หรือการสื่อสารที่ผิดเพี้ยน ลองดูตัวอย่างข้อผิดพลาดที่ควรได้รับการแก้ไขโดยดับเบิ้ลเช็ค อุ๊ย…
ความผิดพลาดและการแปลผิดเป็นมากกว่าความล้มเหลวในการสื่อสาร แต่สร้างผลกระทบเชิงลบต่อภาพลักษณ์ของแบรนด์และบริษัทอีกด้วย ภาษาอังกฤษมักจะมีความหมายแบบสองแง่สองง่าม การเสียดสี และความแตกต่างเฉพาะเจาะจงอันเล็กน้อยที่เทคโนโลยีตรวจจับการสะกดไม่อาจตรวจเจอ การพลาดความหมายแฝงต่าง ๆ เป็นเรื่องที่เกิดขึ้นง่ายมาก ซึ่งจะทำให้แบรนด์หรือบริษัทดูไม่เป็นมืออาชีพ การมองข้ามเรื่องที่ดูเล็กน้อยเหล่านี้จะส่งผลเสียต่อรายได้และกำไรเมื่อลูกค้าเริ่มมองหาแบรนด์อื่นๆ ที่น่าไว้ใจกว่า
ประโยคภาษาอังกฤษไม่ว่าจะสละสลวยแค่ไหนก็ตาม แต่ถ้าไม่สามารถสื่อความหมายที่ต้องการได้ก็ไร้ประโยชน์ และน่าเสียดายที่ว่าการทำสื่อเนื้อหาในสองภาษามักจะเกิดปัญหาแบบนั้น ไม่ว่าข้อความนั้นจะเป็นโฆษณา คำอธิบายสินค้าและบริการ หรือประกาศต่าง ๆ เราเข้าใจดีว่าการเข้าถึงผู้อ่านเป็นสิ่งสำคัญที่สุด ดับเบิ้ลเช็คมีทีมงานนักพิสูจน์อักษรสองภาษาที่สามารถเปรียบเทียบเนื้อหาต้นฉบับกับคำแปลได้ เพื่อให้แน่ใจว่าผู้อ่านของคุณได้เข้าใจในเนื้อหาตรงกับเจตนาของคุณ ลองดูตัวอย่างข้อผิดพลาดที่ควรได้รับการแก้ไขโดยดับเบิ้ลเช็ค
เรามั่นใจว่านอกเหนือจากเราแล้วคงไม่มีใครที่ไหนพร้อมพิสูจน์อักษรเนื้อหาของคุณได้ดีกว่า และนี่คือเหตุผลของเรา:
ทีมงานพิสูจน์อักษรของเราที่ตรวจเนื้อหาของคุณต่างเป็นเจ้าของภาษาทั้งนั้น
ผู้ตรวจสอบ ของเราไม่ได้เป็นแค่เจ้าของภาษาอังกฤษเท่านั้น แต่ยังคล่องแคล่วในด้านการอ่าน เขียน และพูดภาษาไทยอีกด้วย
เราขอรับประกันว่าเนื้อหาทั้งหมดจะผ่านการทบทวนและตรวจสอบโดยนักพิสูจน์อักษรสองคน เพื่อให้คุณมั่นใจว่างานของคุณนั้นสมบูรณ์แบบ
เราจะลงพื้นที่ตรวจสอบเนื้อหาที่สถานประกอบการของคุณด้วยตัวเราเองเพื่อให้คุณมั่นใจว่าเนื้อหาป้าย โฆษณา ประกาศ และการแปลเอกสารภาษาอังกฤษทั้งหมดของคุณมีคุณภาพที่ดีที่สุด
ความต้องการของธุรกิจเปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลา DoubleCheck จึงให้บริการที่หลากหลายเพื่อตอบสนองความต้องการของธุรกิจคุณ ไม่ว่าจะเป็นระดับไหน
บริการพิสูจน์อักษรของ DoubleCheck ให้ได้มากกว่าเพียงการแก้ไขการสะกดและไวยากรณ์ เราให้บริการ Copyediting ที่ถี่ถ้วน โดยการปรับปรุงเนื้อหาให้เหมาะกับการใช้งาน บริบท และผู้อ่าน เพื่อให้มั่นใจได้ว่าใจความที่คุณต้องการสื่อสารนั้นเป็นไปตามเจตนาของคุณ เนื้อหาทั้งหมดจะผ่านการตรวจสอบ และตรวจสอบซ้ำอีกรอบ (DoubleCheck!) โดยเจ้าของภาษาอังกฤษสองคน เพื่อการันตีความสมบูรณ์ของเนื้อหาภาษาอังกฤษก่อนที่จะไปถึงสายตาประชาชน
ทีมงานสองภาษาของ DoubleCheck ให้บริการปรึกษาเพื่อตอบสนองความต้องการของธุรกิจหลากหลายรูปแบบ ไม่ว่าจะเป็นแคมเปญการตลาด การเปิดตัวผลิตภัณฑ์ สโลแกนบริษัท แบรนด์ดิ้ง และอื่น ๆ อีกมากมาย หากคุณต้องการสโลแกนภาษาอังกฤษ หรือมีสโลแกนอยู่แล้วแต่ไม่มั่นใจว่ากลุ่มเป้าหมายต่างชาติจะรู้สึกอย่างไรเมื่อได้อ่าน ทีมงานอินเตอร์ของ DoubleCheck สามารถให้คำปรึกษาอันมีคุณค่า และคำแนะนำต่าง ๆ เกี่ยวกับการเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายอย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น
บริการตรวจสอบในพื้นที่อันเป็นเอกลักษณ์ของ DoubleCheck ช่วยให้สถานประกอบการสามารถแก้ไขข้อผิดพลาดที่น่าอับอายและปรับปรุงภาพลักษณ์ของแบรนด์ได้ในสองขั้นตอน
1. ทีมงาน DoubleCheck จะลงพื้นที่ไปยังสถานประกอบการของคุณ และทำการบันทึกสื่อภาษาอังกฤษทั้งหมดที่พบในรูปแบบดิจิทัล เช่น ป้าย เมนู แผ่นพับ ป้ายโฆษณา และสื่อสิ่งพิมพ์อื่น ๆ อันเป็นที่มองเห็นต่อสาธารณะ
2. เราจะประเมินความเสี่ยง โดยแจกแจงรายละเอียดเกี่ยวกับข้อผิดพลาดทั้งหมด และการแก้ไขที่จำเป็น เพื่อหลีกเลี่ยงการสื่อสารที่ผิดพลาดและความอับอาย
เดเร็กเติบโตในประเทศไทยและมีประสบการณ์การทำงานเป็นนักแปลมาอย่างกว้างขวางไม่ว่าจะเป็นแปลอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษ หากคุณพูดไทยกับเดเร็กผ่านโทรศัพท์คุณอาจจะไม่รู้เลยด้วยซ้ำว่าเขาเป็นชาวต่างชาติ
เบ็นอาศัยอยู่ในประเทศไทยมากว่า 10 ปีแล้ว โดยทำงานเป็นครูสอนภาษาอังกฤษและผู้ประสานงานค่ายภาษาอังกฤษ เพื่อนร่วมงานชาวไทยของเขามักจะยกย่องเขาในเรื่องการใช้สำนวนไทยและสำเนียงที่ชัดเจนอย่างน่าทึ่ง
สตีฟศึกษาที่มหาวิยาลัยราชภัฏจังหวัดเชียงรายสาขาภาษาและวัฒนธรรมไทย การศึกษาของเขามีประโยชน์มากสำหรับงานแปลทั้งแบบเขียนและพูดใน 5 ปีที่ผ่านมา
Double Check คือปลายทางชั้นเลิศสำหรับคุณในการให้บริการแปลภาษาที่มีคุณภาพสูงทั้งภาษาไทยและอังกฤษ ซึ่งเราตั้งอยู่ในกรุงเทพ ประเทศไทย เชิญคุณมาร่วมสำรวจการให้บริการแปลภาษาของเราว่าทำไมเราถึงเป็นตัวเลือกที่ดีสำหรับธุรกิจและบุคคลที่มองหาความยอดเยี่ยมในการแปลภาษา
ซึ่งช่วยให้ผู้ส่งออกไทยประสบความสำเร็จในตลาดสากล ติดต่อ Double Check วันนี้ เพื่อทำให้ธุรกิจของคุณเติบโตไปสู่ความสำเร็จ
The integration of AI and human expertise is transforming the field of proofreading
ความสำคัญของการแปลเว็บไซต์สุขภาพอย่างถูกต้อง
เราให้บริการปรึกษาทางภาษาอังกฤษแบบครบวงจรเพื่อช่วยให้ธุรกิจของคุณสื่อสารกับลูกค้าเป็นภาษาอังกฤษได้ดียิ่งขึ้น